Accueil | Par Vigie médias | 31 décembre 2014

You talkin’ to me ?

Certains "experts" français distillent leur savoir en matière de politique économique ici et là, plutôt en anglais. Comme s’il ne s’adressaient pas vraiment à nous. En fait, ils ne s’adressent pas vraiment à nous.

Vos réactions
  • envoyer l'article par mail envoyer par mail
  • Version imprimable de cet article Version imprimable

Le directeur de France stratégie, organisme public placé auprès du premier ministre, Jean Pisani-Ferry publie ce jour sur le site Project syndicate un article sur la BCE. Comme il se doit sur ce site, l’article est publié en anglais sous le titre "Helping the ECB Cross the Rubicon" ("Aider la Banque centrale européenne à franchir le Rubicon"). On peut trouver des versions tchèque, allemande, italienne et espagnole, mais pas de version française. Elle viendra peut-être plus tard

Pour sa part, la directrice-adjointe du Cepii, autre institut de recherche économique sur fonds publics basé à Paris, Natacha Valla, a publié sur le blog du Centre, le 21 décembre, son analyse du plan Juncker. Là aussi c’est en anglais : "Long life to the Juncker plan !" Et là, pas la peine d’espérer une version française, elle ne viendra pas. Les trois dernières analyses de Natacha Valla publiées sur ce blog sont toutes en anglais. Aucune n’a été traduite.

La question n’est pas que ces auteurs publient leurs analyses en anglais. Le problème est qu’ils ne jugent même pas bon de les publier en français.

They aren’t talking to us.

Vos réactions
  • envoyer l'article par mail envoyer par mail
  • Version imprimable de cet article Version imprimable

Vos réactions